Распространение информации

发布供需信息

中文русский
дома> Коммерческие услуги > Юридический перевод

Коммерческие услуги

Юридический перевод

Модуль 1: Услуги профессионального языка и межкультурной коммуникации
Эта часть услуг выходит за рамки простого преобразования текста и направлена на достижение точного делового и культурного общения.
Профессиональный перевод и локализация документов: обеспечение точного перевода ключевых документов, таких как коммерческие контракты, корпоративные документы, описания продукции, сертификационные материалы и т.д. Платформа высокого уровня будет использовать комбинированную модель « машинный перевод плюс ручное редактирование» или « Учитель с выдающимися иностранными студентами», чтобы обеспечить профессионализм и применимость перевода.
2. Устный перевод коммерческой деятельности и поддержка переговоров: предоставление услуг по устному переводу на месте для деловых переговоров, конференций, ознакомительных поездок, выставок и т. Д. Обеспечить бесперебойное общение.
Межкультурное обучение и консультирование: помочь предприятиям обеих сторон понять деловые привычки и культурные различия друг друга. Например, руководство китайскими предприятиями по пониманию того значения, которое российские предприятия придают официальному бронированию, чтобы избежать недоразумений из - за различий в способах общения. Некоторые платформы предлагают индивидуальные учебные курсы, такие как « Введение в русский язык» или « консультирование по китайскому языку».

Модуль 2: Трансграничные юридические услуги и услуги по соблюдению
Этот сегмент услуг фокусируется на устранении рисков, связанных с различиями в правовых системах, и обеспечивает юридическое сопровождение сотрудничества.
Юридическое консультирование и проверка соответствия: предоставление консультаций по нормативно - правовым актам в области инвестиций, торговли, налогообложения, труда и других сферах в России. Особенно важно, чтобы российские "обязательные правовые условия" рассматривались перед подписанием контракта, поскольку российские компании могут уделять больше внимания соответствию контракта местному законодательству, а не просто следовать самому тексту контракта.
2. Составление и рассмотрение контрактов: содействие в составлении, рассмотрении китайско - российских двуязычных контрактов, уточнение полномочий и обязанностей сторон, уклонение от потенциальных правовых рисков.
3. Согласование споров и посреднический арбитраж: предоставление услуг по примирению, посредничеству или арбитражу в случае возникновения торгового спора. Например, платформа провинции Цзилинь перечисляет « регулирование и посредничество в торговых спорах, торговый арбитраж» в качестве одной из своих основных функций.
Услуги по регистрации предприятий и финансово - налоговым вопросам: содействие в юридических процедурах регистрации юридических лиц компаний в России, подаче налоговых деклараций, а также в оформлении земельных участков, домов, приобретении и аренде оборудования и т.д. Более продвинутый единый сервисный центр может одновременно и эффективно обрабатывать полный набор формальностей, таких как регистрация компании и открытие валютного счета.

Модуль III: Комплексная информация и консультативные услуги
« Юридические услуги переводов», как правило, сочетаются с другими глубокими сервисами и составляют полную систему поддержки проекта.
Исследования рынка и демонстрация проекта: предоставление бизнес - планирования, исследования рынка и технико - экономического обоснования проекта для предприятий, эти предварительные исследования часто требуют сочетания правовых и языковых знаний.
Интеграция услуг по всей цепочке: платформа с высокой степенью интеграции глубоко интегрирует переводческие юридические и политические консультации, связанные с иностранными финансами, сертификацией продукции, таможенными услугами и другими звеньями, создавая « единую » систему услуг по всей цепочке внешней торговли.

Верхний